Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 47 (1420 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
am Ball bleiben <idiom> U تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
bleiben U ماندن
hart bleiben <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
schwebend bleiben U معلق ماندن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
ehelos bleiben U متجرد ماندن
hart bleiben <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
im Schlamm hängen bleiben U در گل گیر کردن
über Nacht bleiben U مدت شب را [جایی] گذراندن
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf dem Teppich bleiben <idiom> U آرام و استوار ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
auf dem Teppich bleiben <idiom> U واقع بین ماندن
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
die Antwort schuldig bleiben müssen U پاسخی نداشتن
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
Ball {m} U توپ
Ball {m} U مجلس رقص
Ball {m} U گوی
Ball {m} U بال [رقص]
Ball {m} U بقچه [کاموا ]
Ball {m} U کانون [کاموا]
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
den Ball vertändeln U توپ را [از دست] دادن
Spiel ohne Ball U بازی بدون توپ [تمرین ورزش فوتبال]
den Ball abgeben U توپ را پاس دادن
Du bist jetzt am Ball. <idiom> U حالا نوبت تو است.
Du bist jetzt am Ball. <idiom> U حالا نشان بده که چند مرد حلاجی!
Jemandem den Ball zuspielen U توپ را به کسی پاس دادن
den Ball wegklatschen [Torhüter] U با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن [دربازه بان]
Der Ball war im Aus. U توپ خارج [از زمین بازی] بود.
den Ball laufen lassen U توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال]
den Ball im Tor versenken U با توپ گل زدن [فوتبال]
flacher [hoher] [kurzer] [langer] Ball U شوت کردن دور [نزدیک] [بلند] [پائین] توپ [فوتبال]
den Ball ins Tor donnern [schmettern] [knallen] U با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
Er gab [spielte] den Ball an seinen Mitspieler weiter. U او [مرد] توپ را به هم تیمی اش پاس داد.
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com